Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

new

Olga

Olga

Поскольку идти на "Анну Каренину" по морозу неохота, помотрели с Мишкой фильм "Онегин" с Файнсом. При всех благоглупостях развеситой калины и прочем немыслимом саундтреке, получила удовольствие. Если брать психологическую сторону, фильм прозрачный и тонкий - и как-то внезапно обнажил для меня юнгианский совершенно сюжет у Пушкина. Про убийство собственной Тени и бегство от Анимы, которые в конечном итоге делают невозможной истинную индивидуацию. Приятно было встретить и приятные детали насквозь прорифмованного повествования (так отдается дань стихотворной форме,утерянной при экранизации ) - из того, что не зарифмовал сам Пушин, Онегин, встречая Ленского, в шутку стреляет в него в лесу. Вообще вся тема их дружбы и разговоры раскрывают более человечную подоплеку Онегина, чем мы привыкли максималистски законтращивать в школьные годы. При переводе в смиренную прозу английского языка, диалоги стали несколько более акварельными - и стало ясно, как над нашим восприятием поработали шкрабы и оперная условность у Чайковского.
Впрочем, пепел (так и не сожженного в фильме) письма Татьяны всегда так стучал в мое сердце, что я, конечно, не могла в течении многих прочтений оценить истинное благородство Онегинского поступка. Вообще интересно это. Боль и месть Татьяны узаконивают в нашей культуре тот девичий предрассудок, согласно которому выбирая человека для любви, мы тем самым обязываем его взаимности - а иначе он поступает плохо, как бы уважительны ни были его резоны. Но ведь если понимать отказ Онегина от Татьяны как конфликт внутренний, бегство от Анимы, этот надлом и предательство все равно ощущаются вполне явственно. Значит дело не в том, что испугался, а в том, что пошел против воли Зевеса, гнавшего его в пыли на почтовых за последним спасением. Именно эта мысль и выражена в фильме, и за это иностранным товарищам спасибо и добрый вечер.
Кстати, письма - еще одна рифма режиссера, Онегин выхватывает письмо в последний момент и огня, у Татьяны оно так и сгорает в тесной печурке. Это дало повод поговорить с Мишкой о том, что эпизод отсылает к другому творению Пушкина, "Сожженному письму", где слово "любовь" упоминается только применительно к письму, где лишь описан процесс сгорания письма - и все оно при этом полно испепеляющей любовной тоски. О том, как вся тайна этой истории сгорает месте с письмом.
Вот, говорю, композиция в этом романе зеркальная, обрати внимание. Ага, говорит Мишка, как в сказке "Журавль и цапля"? Кстати, выяснили с ним, что "Колобок" с точки зрения музыкальной формы - рондо.
"А в наши дни" - задумчиво сказал Мишка. глядя как Онегину вручают вызов от Ленского - за такое он бы просто исключил его из друзей в Фейсбуке"...

Posted by Olga Prokhorova on 11 янв 2018, 08:38

from Facebook

Тяжелое детство, казахские мультики

- Когда мы в детстве видели заставку "Веселой карусели", это было счастье - почти гарантированно три хороших мультика.
- Да?
- Ты, Мишечка, не понимаешь, что такое было, наоборот, когда тебе в твои самые драгоценные полчаса перед "Международной панорамой" вдруг показывали кукольный мультик какого-нибудь "Казахфильма"! Десеть  бездарно потерянных минут детства! Треть недельного пайка!
- А что в нем такого плохого?
- Нет, посуди сам - ты ждешь фана, а вместо этого голос за кадром читает с завыванием какую-нибудь умудренную муру, типа "В далеком ауле жил старый мудрец, он колодец построил на деньги овец!"
- Почему овец?
- Неважно. И сидит такой чувак кукольный в халате и пьет чай из пиалы, а в нем воду изображает такой прозрачный целлофановый пакет... застрелиться!
 Тут же забиваю в открытый ю-тюб "казахский кукольный мультик" (до меня кто-то уже его искал, что самое поразительное), вылезает "Али-Баба", я тыкаю в первую треть и изумленный Миша видит и правда чувака в халате из пиалой.
Красиво получилось.
Не так уж плох этот мультфильм, но депрессивен все-таки до предела, как вся Средняя Азия моего детства. Целлофановая вода, ишак, кишлак. Впрочем - я обожала Ходжу Насретдина и все книжки о нем.

Железными колесами стучит локомотив

В новом фильме "Анна Каренина" сделана попытка ответить на один из самых мучительных вопросов к роману.
Как все-таки могло случиться, что нежная, душистая, шелковая Анна упала туда, где железо, лязг и скрежет, тяжесть и неумолимая, грубая сила? Это нельзя пережить, ум отторгает в ужасе, мозг взрывается, как от соприкосновения материи с антиматерией. То есть можно сто раз рассуждать, почему - но это ничего не объясняет.
При помощи прямой и простой метафоры закулис, которой обозначена театральная жизнь светского общества (не думала, что после 10 класса напишу когда-нибудь это словосочетание) и которые состоят из таких же колес и шестеренок, рельсов и механических пружин, нам показывают, что она находилась там всегда, непрерывно с самого начала, вращалась как балеринка в музыкальной шкатулке, надламывалась и перемалывалась день за днем. И последняя мясорубка - это как раз освобождение, пропуск на заливные луга, летать над летним колыханьем травы.

Еще вспомнила, когда смотрела, свою стародавнюю мысль: когда Анна приходит к сыну в день рождения, Толстой, похоже, описывает свою собственную детскую фантазию о мистическом, чудесном приходе умершей маменьки. Вот так, в утреннюю постель,как подарок, и слезы, и облегчение, и радость, а мне сказали, что ты умерла, но я не верил - оттого мне эта сцена казалась самой пронзительной в романе. Анна приходит как призрак, практически проходя сквозь стены, и в фильме это подчеркнуто - как и весь потусторонний антураж этой сцены.

Вообще, идея читать роман, прислушиваясь к биению пульса и отмечая те сцены,в которых он начинает зашкаливать, и именно их включить в фильм - очень удачная, потому что результат не имеет, к счастью, никакого отношения к экранизации, которая априори бессмысленна. Автор дает лишь  возможность послушать, где это абсолютно субъективное, безапеляционное прочтение позволит нам попасть в резонанс с биением его сердца.

Почитание и посмотрение классики

Поскольку идти на "Анну Каренину" по морозу неохота, помотрели с Мишкой фильм "Онегин" с Файнсом. При всех благоглупостях развеситой калины и прочем немыслимом саундтреке, получила удовольствие. Если брать психологическую сторону, фильм прозрачный и тонкий - и как-то внезапно обнажил для меня юнгианский совершенно сюжет у Пушкина. Про убийство собственной Тени и бегство от Анимы, которые в конечном итоге делают невозможной истинную индивидуацию. Приятно было встретить и приятные детали насквозь прорифмованного повествования (так отдается дань стихотворной форме,утерянной при экранизации ) - из того, что не зарифмовал сам Пушин, Онегин, встречая Ленского, в шутку стреляет в него в лесу. Вообще вся тема их дружбы и разговоры раскрывают более человечную подоплеку Онегина, чем мы привыкли максималистски законтращивать в школьные годы. При переводе в смиренную прозу английского языка, диалоги стали несколько более акварельными - и стало ясно, как над нашим восприятием поработали шкрабы и оперная условность у Чайковского.
Впрочем, пепел (так и не сожженного в фильме) письма Татьяны всегда так стучал в мое сердце, что я, конечно, не могла в течении многих  прочтений оценить  истинное благородство Онегинского поступка. Вообще интересно это. Боль и месть Татьяны узаконивают в нашей культуре тот девичий предрассудок, согласно которому выбирая человека для любви, мы тем самым обязываем его взаимности - а иначе он поступает плохо, как бы уважительны ни были его резоны. Но ведь если понимать отказ Онегина от Татьяны как конфликт внутренний, бегство от Анимы, этот надлом и предательство все равно ощущаются вполне явственно. Значит дело не в том, что испугался, а в том, что пошел против воли Зевеса, гнавшего его в пыли на почтовых за последним спасением. Именно эта мысль и выражена в фильме, и за это иностранным товарищам спасибо и добрый вечер.
Кстати, письма - еще одна рифма режиссера, Онегин выхватывает письмо в последний момент и огня, у Татьяны оно так и сгорает в тесной печурке. Это дало повод поговорить с Мишкой о том, что эпизод отсылает к другому творению Пушкина, "Сожженному письму", где слово "любовь" упоминается только применительно к письму, где лишь описан процесс сгорания письма - и все оно при этом полно испепеляющей любовной тоски. О том, как вся тайна этой истории сгорает месте с письмом.
Вот, говорю, композиция в этом романе зеркальная, обрати внимание. Ага, говорит Мишка, как в сказке "Журавль и цапля"? Кстати, выяснили с ним, что "Колобок" с точки зрения музыкальной формы - рондо.
"А в наши дни" - задумчиво сказал Мишка. глядя как Онегину вручают вызов от  Ленского - за такое он бы просто исключил его из друзей в Фейсбуке"...
new

Пардон май френч

Что-то у меня просятся посты в жанре "room 101" (была на ВВС такая передачка, где люди приходили и рассказывали, что они ненавидят: тарелки с котятами, женщин в морских костюмах, отдых в кемпинге или там певцов в афро-прческах),
Так вот, в моем хейт-листе в верхних строчках будут диалоги во французском кино.
Я не могу слышать то, что французы произносят в жанре дружеской или, того хуже, любовной беседы.
Я даже не могу это воспроизвести, эту логику.
В англоязычном кино разговор между героями  продвигается как-то по-человечески: стимул - реакция, она спросила - он возмутился - она обиделась, что-то куда-то продвигается, и если есть метафора, то она разъясняет смысл, а не затуманивает.
Французы разговаривают так, словно каждый слышит только себя и задача состоит в том, чтобы среагировать на реплику собеседника как можно более приблизительно:
- я люблю шоколад
- ты всегда пьешь пиво по утрам?
- Жан-Поль, кажется, воплощением сентиментальности и сарказма, не с па?
- Меня тошнит от твоих метафор, хотя это красивый свитер
- наследство дедушки, он тоже любил дни между мартом и апрелем!
- салю!
- адье!
Из разговоров между героями во франкоязычном фильме нельзя извлечь никакого питательного смысла. Сюжет они не продвигают никуда, наоборот, помогают увязнуть любому действию, словно аккумулируют особую атмосферу невнимательности и многозначительности одновременно. В словах не рождается никакой жизни, никаких отношений, как будто оба они вместо того, чтобы пить, бурлят напитком в стакане через соломинку. Обмен парадоксами нацеленными мимо - как если вместо пинг понга кидать помидором в стену за спиной собеседника.
Я догадываюсь, что львиная доля этой бессмысленности относится к плохому переводу - но какое-то количество французского в моем пассиве все-таки есть, и этот эффект сохраняется даже если перевод явно приличный.

Или все-таки перевод? Мне это кажется? Разубедите меня, что ли. У кого-то еще есть сходное впечатление от французской традиции? Это, может, наследство абсурдистов каких?
Отдельный разговор, что всю французскую филолого-семиотическо-философскую дерриду я тоже не могу воспринимать. Возможно, у меня повреждения в этом кластере мозга.
Я трачу такое количество сил на то, чтобы понять французского мыслителя, что вся моя память уходит в опреативку, поэтому стоит мне только понять, я забываю предыдущую фразу - оттого не могу составить никакого решительно смысла в рамках абзаца. Поэтому меня не покидает состояние "Д'Артаньян почувствовал, что тупеет".


new

Почки Штирлица

Традиционно пересматриваю с Мишкой фильмы своего детства - на этот раз пришел черед "Семнадцати мгновений весны". Строго говоря,я его посмотрела целиком когда родился Вася - показ фильма удачно совпадал со временем дневного кормления ( во время остальных кормлений Витя читал мне вслух Библию, мы решили: когда еще у нас будет столько выделенного времени для этого занятия?).
В этот раз по непонятному импульсу я списала себе раскрашенный вариант - и нахожусь внедоумении. Почему-то фильм психоделически меняется то и дело от черно-белого к цветному, то есть впечатление,что он плохо прокрасился. Это такая художественная задумка? Только, глядишь, розовый Штирлиц размышляет, бац - и посерел лицом неожиданно. То Гитлер что-то рявкает на черно-белой картинке - то вдруг опять стал голубым и зеленым. Очень странный ход. Может у меня дефектная версия?
В этот раз замечаешь какие-то новые милые детали. Например, дважды в течение трех серий Штирлица подозревают в почечных болезнях: один раз старушка в самом начале собирает травки и сожалеет, что Штирлиц не страдает почками, потому что их этой травы хороший отвар, а второй раз на похоронах Клауса Плейшнера скорбящие пациенты спрашивают Штирлица:"Тоже почечник?" - и на этот раз он отвечает "Увы!".
Мишке было жалко Клауса - в этом возрасте еще не очень можно понять масштаб его негодяйства, Мишку больше заинтересовало, где тот спрятал диктофон. И правда, где? Мишка говорит, что ему всех жалко, кого убивают, даже Гитлера. Я спрашиваю - и в фильме Тарантино Гитлера жалко (намедни смотрели с ним "бесславных ублюдков")? Нет,смеется,там не жалко. Мы пришли к выводу, что это особенность Тарантино - там в общем-то никого не жалко. Потом еще немножко посмотрели кадров хроники - Мишка говорит: нет, все-таки Гитлера жалеть не буду.
Вообще интересно мне в этот раз наблюдать Штирлица как образец человека с подавленной агрессией. Потому что дажев песнях контакт есть только с ностальгией. Агрессия же вытеснена основательно  (разве что Клаусу влетело) и достается, в основном, только в в пассивном виде бедняжке Габи.
Оценила комичностьсцены,когда Штирлиц рассказывает про акуреша, способного определить национальность женщины во время родов.Далее следует красноречивая пауза,так и видишь, как в головах пианистки и ее мужа проносятся идеи по поводу национальных отличий в устройстве репродуктивных органов. Вообще Штирлиц мастер паузы, конечно.
Но Мюллер, ах, когда гляжу на Броневого - готова поклоняться русской актерской школе,которая, вообще-то, несколько перехвалена. Но есть отдельные гении - и роль Мюллера это такая вот вершина.
new

Синефилы и киноманы, ау?

А чего такого вы смотрели в последнее время из кино (дома). что мне стоило бы увидеть? В последние месяцы смотрю только сериалы и старые фильмы с Мишкой, а сегодня одна и рада была бы посмотреть какое-никакое кинцо последних лет. Которое притом скачать можно. Мелодраму, может быть. Или что у нас Вуди наш Аллен поделывает? Последнее, что я видела, было про  Париж.
new

Поколение Ч

Посмотрели с Мишкой "Внимание, черепаха", я - впервые.
Странно смотрится после Чучела - то есть фактически это те же дети, ну, плюс-минус 5-7 лет.  То, что начинается в Черепахе, в Чучеле приходит к логическому развитию, превращаясь из Вифлеема в Бедлам (или наоборот), а из фарса в трагедию.
В Чучеле мучают девочку - там черепаху. От раннего фильма к позднему принципы принципиальных окрепли. Взять слабых на слабо  все так же легко. Скрытая агрессия расцвела гормонами. Та же идиотка-учительница, такая же восторженная слепоглухая блондинка, только замуж выходит.
В Черепахе та же характерная ситуация воспитания детей бабушками и дедушками со странностями (видимо, судьба маленького Санаева сильно отражалась на творчестве Быкова).
Обращают на себя внимание в Черепахе очень странные наряды девочек - юбки все такой длины, чтобы были видны трусы. Зачем их так наряжали? ни эстетически, ни гигиенически это не оправданно, этакие мини-твигги ходят в белых колготках. Странная тема трансвестизма задана еще в самом начале, где мальчик надевает бусы и играет, что он девочка - потом Фунтик переодевается в платья в очень эротичной сцене под деревом. Совершенно безумный Баталов, постиравший чужого мальчика, напевающий при этом "Сатана там правит бал!"
Милитаристские и садтстские наклонности мальчика Диденко свидетельствуют о высокой внутренней тревоге - а проявление ее в военных формах, очевидно, влияние риторики холодной войны.
Но это так, бегло, об этом можно много написать - но все лежит на поверхности. Есть чудные лирические сцены, отголоски нежного кинематографа 60-х с его вниманием к игре эмоций, а не к действиям.

Фильмы, по сути дела, о том, что взрослые вообще не слышат детей, и это, кажется, характерная зарисовка поколения. Мамина подруга говорила мне, что в те времена детей не принято было слушать - а уж начни кто из них умиленно ворковать с беременным животом, так вообще сочли бы опасно больным эксцентриком. Действительно, общая разочарованность в когнитивной способности взрослых меня до сих пор иной раз преследует - я замечала, что именно мамам-папам (у меня их был двойной комплект, так получилось) я стараюсь объяснять все особенно тщательно и не раз, при том, что все они чрезвычайно умные люди. Мне всегда странно, если меня слышат и понимают с первого раза.
Интересно, как чувствуют себя мои - наши- дети? Мне кажется. я гораздо больше разговариваю с ними по душам, но может быть я просто забыла такие разговоры из своего детства?
 
new

House bitter house

Восьмой сезон Хауса, который смотришь уже просто потому, что как же бросить некогда хороших знакомых в унынии и беде, даже когда они тебе надоели - это уже загробное кино совершенно.

Плейнсборо, которым управляет Форман вместо Кадди - это натуральный ад, там все - Другие. Как будто снова ходить в школу, без надежды ее закончить. Там все отравлены тоскою. И кандалы, в которых ходит Хаус, словно закрепляют это ощущение - хромой бес пойман на цепочку, и он теперь лишен в унылом посмертном существовании и слез. и жизни и любви, только страшненькая девочка и пресыщенная моралистка рядом, остается только заключать скучные пари и подставлять дурака-Уилсона с его благими намерениями. Тауб вместо двух женщин неубедительно любит двух малосимпатичных младенцев-девочек, обе мудро названы Софиями. Остальные вообще для мебели. Больные вообще уже никого не интересуют - ну так они уже тоже небось мертвецы. 

Это только мне так кажется?
new

(no subject)

Поглядела раскрашенные Три тополя на Плющихе. На удивление не слишком раздражает цвет - да, я все понимаю про обаяние неореализма и тоже люблю чб, но сделано довольно мягко. В общем, посмотрела из любопытства - это первый раскрашенный фильм, что я видела.
Но заново сильно поразила вся эта история. - из нового возраста и опыта. Что характерно - я в детстве была уверена, что она собиралась на свиданье идти и как-то случайно заперлась, и только сегодня толком весь этот эпизод разглядела. Как же это понятно сейчас - почему не пошла, а по молодости ух я на нее злилась.
Ефремов там просто неотразим - похоже, он попадает в самую душечку именно у моей возрастной группы. Сердце просит именно такого - немногословного, ироничного и снисходительного с мрачноватым интерфейсом. Любителя песни "нежность". А более всего сражает полное отсутствие понтов и суеты.
Хотя в сущности ну что он, гад, делает, спрашивается? Понятно, флирт с пассажирками для него дело довольно привычное. Хотя тут вроде как зацепило, но все равно. Понимает ведь, что баба семейная, дети то-се.
Но вот скажите мне.
Почему у нас вымерла такая актерская школа, а? Разве что младший Миронов из относительно молодых. Ну и младший Ефремов все еще спивается потихоньку.
В общем это один из немногих всплесков гениальности в нашем кинематографе, как мне кажется. Доронина там как если бы у Монро был актерский дар - ну и спина поширше конечно. И момент в самом конце, когда она вдруг понимает, что пела ему ту самую песню - эти волной пробежавшие по лицу чувства - чудо.

Posted via LiveJournal app for iPad.