February 2nd, 2003

new

(no subject)

Вчера разговаривала с папой. Он рассказывает, что против них был совершен на лестничной площадке акт вандализма. Акт совершенно олигофренический. А именно: подожгли поводья от детских санок и газету в их почтовом ящике, написали слово "хуй" на стене и - особенно трогательная пуанта - повесили мандариновую корку на пупочку звонка. Возможно, это и не акт вандализма - все описываемое олигофрены могли сделать для красоты.
new

(no subject)

Вчера ночью к слову был помянут анекдот, гле человек ел свеклУ, а на вопрос, зачем он это делает, спрашивал:"А что, есть морквА?!"

Полез креатив - у нас всегда так.

"Морква, морква, люблю тебя как сын"...

"Морква, как много в этом звуке"
"Ребята, не морква ль за нами?" и, соответственно
"морква, спаленная пожаром французу отдана"
и все производные из этого.
"А я иду,шагаю по моркве"
"Отступать некуда - позади морква".

Дальше пошли изыски:

Дорогая моя редиска, золотая моя морква" -
(по поводу дороговизны овощей).

"Подморковные вечера" (так себе и представляешь - сидят, морговку грызут... хорошо! И милая, смотрящая искоса, вполне может задумчиво держать во рту морковку... Только вот он жалуется - мол, если б знали вы, во сколько мне эти посиделки обходятся...)

"Если б не было такой земли, морква"
(это когда ты объясняешь грязной моркве, почему ее не покупаешь)

И так до бесконечности.

Вообще, идея менять слова в цитатах давно нас занимает. Первым был В, который развлекался когда-то переделыванием ЕО - заменяя "пистолет" на револьвер" и соответственно подгоняя рифмы (мысль, восхитившая в свое время Псоя Короленко дивной бессмысленностью). Уже вместе мы, помнится,делали из Ленского - Бродского, из Ларина - Сталина и пр.