thoughtful wishing (otte_pelle) wrote,
thoughtful wishing
otte_pelle

Айдапушкин

Мишка тут на днях поделилися со мной радостным переживанием: переводил по дороге домой какую-то английскую песню (он имеет привычку, когда нечего делать, засыпая или ожидая транспорт, заниматься переводами стишков или песен с английского и на английский) и вдруг нашел очень удачный вариант сложного каламбуристого места - нужно было сохранить двусмысленность, ибо в оригинале слово может означать обращение как к девушке, так и к метамфетамину (baby blue).
- И тут меня как ударило так - бумм! - и я понял, что можно сказать "о мой кристалл" и о ней и о кристаллах мета. У меня там как раз была рифма - "и я устал, о мой кристалл". И я прям подскочил, так все легло! Такое классное ощущение!

Вот это самое "бумм!", священное айдапушкин, совершенно безотносительно к тому, насколько идеальной мне кажется его находка - я с трепетом готова с ним делить, и это самый благородный кайф, который доступен людям, и именно это оберегает от всех наркотиков в мире.
Когда-то, помню, я читала, что если маленький ребенок начинает рисовать, то самое первое, что приходит в голову - это похвалить или повосторгаться. Если вы нарцисс помахровее, еще можно обесценить или равнодушно предложить заняться чем-нибудь более полезным или достойным. Но в любом случае, наша фантазия редко выходит за рамки критики или похвалы. И я тогда ужаснулась, а что же еще можно придумать, кроме оценки? А на самом деле ребенку, пока его не научили, не приходит в голову, что его творчество приносит еще какие-то баллы или дивиденды, кроме удовольствия от самого процесса и наличия какого-то творения в итоге. И можно поговорить о том, какой у него замысел, проявить интерес к необычности исполнения, попросить объяснить концепцию и просто порадоваться тому, что он явно получил удовольствие.

Ликование от его ликования, и еще чувство заговорщика - вот щастье, вот права! И еще умиление от того, что я вот тоже точно так же оставшись без пищи для ума в дородовом отделении, куда нельзя было приносить книги, переводила песенку про Молли Мелоун, да и папа его в свое время развлекался тем же видом фигни.

Как здорово, что оба сына такими штуками со мной делятся. Значит я не окончательно дискредитировала себя в менее осознанные времена, мечясь от критики к похвалам, и они знают, что я с удовольствием побуду на подтанцовке, когда они пляшут свой победный танец.

Tags: Мишка
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments